viernes, 6 de septiembre de 2013

"Traducir, es jugar peligrosamente con dos idiomas. Uno lleno, que habrá de romperse, y otro vacío, que habrá de llenarse, en el momento mismo del choque. Vasos de cristal antípodas, naciendo y muriendo sucesivos, los lenguajes se besan como pueden. Una traducción equivale a un antifaz. En ella perecen las líneas para que se salve, acaso, la gota esencial."

Ramón López Velarde, "Una traducción de 'Lucas Ribera'", Obras, FCE, México, segunda reimpresión, 2004. pág. 554.

No hay comentarios:

Publicar un comentario